- BOOK ID
- point
- About the Author
- Lesson 1: The Development of Beliefs Through Ages
- Lesson 2: The Depth of Mans being Impel Him to Seek God
- Lesson 3: God and Empirical Logic
- Lesson 4: Belief in the Reality of the Unseen Involves More than God
- Lesson 5: The Manifestations of God in Nature
- Lesson 6: The Need of the World for One Without Need
- Lesson 7: The Finiteness of the Chain of Causality
- Lesson 8: Pseudo-Scientific Demagoguery
- Lesson 9: How does the Qur’an Present God
- Lesson 10: The Conditions for an Ideal Object of Worship
- Lesson 11: The Incomparability of the Divine Attributes
- Lesson 12: The Infinite Power of God
- Lesson 13: The Boundless Knowledge of God
- Lesson 14: Opinions Concerning God’s Justice
- Lesson 15: An Analysis of Misfortune and Hardship
- Lesson 16: Hardship, A Cause of Awakening
- Lesson 17: Some Aspects of Inequality
- Lesson 18: A General View of the Problem
- Lesson 19: Free Will
- Lesson 20: The Form of God’s Will and Volition
- Lesson 21: An Improper Interpretation of Faith and Destiny
been published, and it has also been translated into Arabic and, most recently, English.
In 1342/1963, he travelled to Germany for medical treatment, and returning to Iran after a stay of several months, he wrote a book called The Face of Western Civilization. The book includes a comparative discussion of Western and Islamic civilization, and in it, the author seeks to prove, by way of a comprehensive, reasoned, and exact comparison, the superiority of the comprehensive and multidimensional civilization of Islam to that of the West.
This book has recently been reprinted for the seventh time. In 1349/1970, it was translated into English by a British Orientalist, F. G. Goulding, and it aroused much attention in Europe. Articles concerning the book appeared in several Western periodicals, and the BBC arranged an interview with the translator in which the reasons for translating the book and the reception accorded it in England were discussed. The English version of the book has up to now been printed three times in England, five times in Iran, and twice in America.
About three years after the publication of the English translation, Rudolf Singler, a German university professor, translated it into German, and the version he produced proved influential in Germany. One of the leaders of the Social Democratic Party informed the translator in a letter that the book had left a profound impression upon him, causing him to change his views of Islam, and that he would recommend the book to his friends . The
p: 2