25) i. و ذلك ليبس بطونهم (14. 25) ( CMG 85. 71 ) i. و قد يعرض ذلك لهنّ من الولاد و انّما يكون ذلك من تعذّر وضعهن و عسره (1. 33) و أكثر ما يعرض ذلك لهنّ عند الولادة من عسرها عليهنّ (9. 33) ( CMG 95. 3 ) i. هؤلاء الرجال من سكّان هذه المدينة (1. 45) ii. الرجال منهم (11. 45) ( CMG 95. 53 ) كتاب البقراط في الأمراض البلادية، ص: 9 i. أصوات عمّار هذه المدينة (5. 45) ii. أصواتهم (14. 45) ( CMG 06. 2 ) i. ما بين صباح هذه المدينة و نصف النهار (8. 45) ii. ما بين أوّل النهار الى نصفه (17. 45) ( CMG 06. 8 ) i. و تعرف ذلك بالوجوه التى أقول انّك اذا أردت ذلك (9. 77) ii. و تعرف ذلك بانّك اذا أردت علم ذلك (16. 77) ( CMG 36. 21 ) i. كينونة الحجر البول الذى يبول الاحداث و فيهم الحصاة فانّهم يبولون بولا صافيا (1. 89) i. كينونة تولّد الحجر فى الاحداث انّهم يبولون بولا صافيا (18. 87) ( CMG 46. 61 ) i. لم يمكن البدن و اللحم أن لا يعفنا (5. 95) ii. عفن اللحم و البدن (12. 95) ( CMG 56. 11 ) These contexts show that, of the two versions, ii is more concise in its use of words. If it can be as sumed that this conciseness represents a del- iberate change from a previously established sentence pattern, this would imply that ii represents a recension of i, for it is clear that no