ترجمه و شرح نهج البلاغه (عزالدين جعفر بن شمس الدين آملی) محبوب

  • ترجمه و شرح نهج البلاغه (عزالدين جعفر بن شمس الدين آملی)
ترجمه و شرح نهج البلاغه (عزالدين جعفر بن شمس الدين آملي)
مشخصات كتاب:
شماره كتابشناسي ملي : ‭ف ۱۹۰۹
سرشناسه : ابن ابي الحديد
عنوان و نام پديدآور : ترجمه شرح نهج البلاغه نسخه خطي]ابن ابي الحديد
وضعيت استنساخ : ق ۱۰۱۳
آغاز ، انجام ، انجامه : آغاز نسخه بسمله و به نستعين الحمدلله الذي تفرد بالكمال فكل كامل سواآ منقوص
انجام نسخه كه بر دست چون تو سگيي بيدين كشته
: معرفي كتاب ابتداآ اين كتاب از شرح نهج البلاغه عزالدين عبدالحميدبن محمد مكني بابن ابي الحديد شروع ميشود و تا صفحه ۶۷ كه اواسطه خطبه شقشقيه است مي آيد. از صفحه ۶۷ شرح فارسي آغاز مي گردد و بسبك ابن ابي الحديد و بترجمه از كار او بفارسي ادامه مي يابد تا صفحه ۱۱۶ كه در آنجا آمده "تمام شد ترجمه جزآ اول از شرح نهج البلاغه كه مترجم آن الفقير الي رحمه ربه الجواد شمس بن محمدبن مراد في يوم الاحد من شهر ربيع المولود سنه ۱۰۱۳" اما چون نسخه افتادگي دارد معلوم نيست كه مترجم آيا همه شرح را ترجمه كرده يا بعض آن را ولي آنچه اين نسخه فعلا دارد ترجمه شرح نهج البلاغه است تا اواسط جزآ چهارم آن مشخصات ظاهري : ۲۱۰x۹۵، ۲۵۷ برگ ۲۷ سطر كامل يادداشت مشخصات ظاهري : نوع كاغذ: دولت آبادي
خط: نسخ
تزئينات جلد: تيماج مشكي مقوائي ۱۶۰ x ۲۹۰
تزئينات متن سرفصلها با مركب قرمز، جدول دور سطور زر و سياه و قرمز و آبي
فرسودگي ناقص بودن صفحات صفحات اول پارگي دارد، صفحه آخر پارگي دارد كه بر اثر صحافي نصف صفحه سفيد است و نصف عبارات ساقط گرديده آخر ناتمام
عناوين اصلي كتاب شامل:
خطبه ها